
В актовом зале Хабаровской духовной семинарии прошел просмотр сериала. Тридцать десятиминутных мини-фильмов рассказывают об основах православия на китайском языке. Точнее, сразу на двух его диалектах. Отец Дионисий Поздняев, настоятель прихода святого Петра и Павла из Гонконга, рассказал: "Основной диалект, - это путунхуа, стандартный китайский диалект, а второй - гуандунский, наиболее крупный из китайских диалектов, который употребляется в Гонконге."
По словам отца Дионисия, который приехал в Хабаровск представлять фильм "Вера святых", в современном Китае можно проповедовать православие вполне свободно. Компартия даже одобряет изучение европейских религий в вузах: это помогает выпускникам налаживать международные связи. Граждане КНР сейчас активно принимают крещение, правда, по большей части протестантское.
Православная диаспора в Китае пока невелика, около 13 тысяч прихожан на всю страну, в основном это потомки русских. Остальные о православии знают мало. Просветить их и должен новый фильм. "На китайский язык можно перевести все, язык богатый, с нюансами, деталями, главное - найти правильный смысл." - считает священник.
Фильм можно приобрести в интернет-магазине православной литературы на китайском языке. В продвижении своего проекта авторы стараются идти в ногу со временем - предлагают разные форматы.
На презентацию пригласили "целевую аудиторию" фильма: студентов из Китая, обучающихся в Хабаровске. Те отметили высокое качество перевода и чистоту произношения, однако смысл для большинства гостей остался туманным. "Мне фильм понравился, но я почти ничего не понял. Было много незнакомых слов, в Китае такого нет, я это первый раз вижу." - делится впечатлениями студент из Китая, который учится в ДВГУПС.
Комментарии 0